martes, febrero 23

Javier Claure Covarrubias participará en el Primer Encuentro Internacional de Poetas en Benidorm

Javier Claure Covarrubias

(Buenos Aires)

El poeta orureño, Javier Claure Covarrubias, participará en el Primer Encuentro Internacional de Poetas en Benidorm (España), entre el 3 y 6 de marzo, invitado por el Liceo Poético de Benidorm.
Lista de poetas participantes:

Youssef Rzouga   ( TÚNEZ )
Peter Völker  ( ALEMANIA )
Tomaso Kemeny  ( HUNGRÍA / ITALIA )
Laura Garavaglia  ( ITALIA )

Gianpaolo G. Mastropasqua  ( ITALIA )
Flaminia Cruciani  ( ITALIA )
Pietro Berra  ( ITALIA )
Wil Heeffer  ( HOLANDA )
Rodica Elena Lupu  ( RUMANÍA )
Mario Castro  ( CHILE / RUMANÍA / SUECIA )
Javier Claure Covarrubias  ( BOLIVIA / SUECIA )
Dolan Mor  ( CUBA / ESPAÑA )

María Juliana Villafañe  ( PUERTO RICO )
Dilercy Adler  ( BRASIL )
Jun Carrizo  ( ARGENTINA )
Germain Droogenbroodt  ( BÉLGICA / Altea, ESPAÑA )
Begoña Montes Zofío  ( BRASIL / Madrid, ESPAÑA )
Antonio Porpetta  ( Madrid, ESPAÑA )
Joaquín Juan Penalva  ( Novelda, ESPAÑA )
Nieves Viesca  ( Gijón, ESPAÑA )

Remedios Álvarez Díaz  ( Málaga, ESPAÑA )
José Luis Labad  ( Madrid, ESPAÑA )
José Martínez Giménez  ( Murcia, ESPAÑA )

 
noticia y fotografía enviada por Javier Claure Covarrubias para su publicación en la revista
Archivos del Sur

 

martes, octubre 20

Una lectura de "Dispersión" de Juan Rapacioli


Juan Rapacioli















tapa de Dispersión
presentación del libro Dispersión







(Buenos Aires) Alicia Silva Rey

"Dispersión", poemario de Juan Rapacioli, fue presentado el 9 de octubre de 2015 en el Auditorio David Viñas del Museo del libro y de la lengua de la ciudad de Buenos Aires. Hablaron sobre la obra los poetas Rita Gonzalez Hesaynes, Sebakis Sagrado León y Fernando De Leonardis. La música estuvo a cargo de Matías Donatien.
"Dispersión" (Editorial Buenos Aires Poetry, 2015), cuenta con el diseño de Camila Evia, cuya belleza coincide con su eficacia de tal modo que, a medida que se va adentrando en "Dispersión", la gráfica favorece el encuentro del lector con los" inesperados hallazgos y misterios dispersos" al decir de Gustavo Valle- que esta obra depara. Misterios y hallazgos que intentaré descifrar:


1- El texto quiere ser una especie de ensayo arbitrario. Una DISPERSIÓN / REUNIÓN de varios géneros literarios. Una propuesta de ensayo trans-genérico, podríamos decir.

2- El ritmo. La adhesión explícita a la oralidad y a lo oral como dador de sentido: "Oral como una fuente", escribió Alejandra Pizarnik. La literatura oral como fenómeno cultural antes que literario. Una manifestación colectiva. Un ágora en la que se participa desde la condición común a todos, la condición humana.
"La literatura oral me dice JUAN durante un breve intercambio de mensajes- como una especie de energía que viaja a través del tiempo, con diversos nombres que la representan, pero que finalmente puede ser un solo nombre, un poco a la manera borgeana: esa idea de que la literatura gira sobre los mismo temas desde siempre, pero con diferentes tratamientos, procedimientos y tonos."


Y a esto se refiere su Epílogo a "Dispersión", dedicado a Sabakis. Y sobre él no agregaré nada a lo que ya dice porque es el centro de la esfera en este libro de Juan y, asimismo, su misterio; la cara oculta que se atribuye a los astros y también a los libros.

3- La etimología del término DISPERSIÓN, tal como lo detalla Mario Ortiz en el Prólogo y que es central para la constitución del carácter y los significados de este libro.

Ortiz titula su Prólogo así: "DISPERSAR / CONGREGAR". Posteriormente, agrega: "Aquí no hay sujeto de la acción." Aquí surge "algo más que una idea: un estado de la materia, una condición existencial de la que participan las cosas, los fenómenos naturales y las personas."

La dispersión: al modo de las arenas movedizas que en tanto se disgregan a su vez se reagrupan, podríamos afirmar a medida que vamos leyendo este libro. Dispersión de la infancia (como un estadío previo al advenimiento del miedo: el miedo como lo siniestro que subyace en el conocimiento silencioso de un niño). La dispersión cuando un niño, en un tren entre París y Lion es convertido por imperio de las circunstancias en un extraño para su madre y, por consiguiente, un extranjero para el mundo. La dispersión que re-úne, re-liga a través del hacerse uno con los otros de la realidad, tanto con los que detentan la palabra como con los que están desposeídos de ella. La dispersión que solo puede detenerse cuando se nombra el mundo.

4- "el instante del nacimiento, una expansión en reversa".

5- La noción de Humanidad como Museo: Repertorios o listas de cosas estratificadas y en estado de cadáver. Humanidad donde las cosas inertes constituyen museo pero, esa condición es la que ha de dar paso a la NOVEDAD como un nuevo nacimiento o "expansión en reversa".

6- Antes de seguirle los pasos a esta deriva conceptual, querría retomar unos versos del poema titulado "veo un pájaro volando", que dicen:

"el pájaro no puede ser mirado

ofrece un espectáculo impecable

una experiencia estética

apunta con el pico en bajada

hacia su izquierda

traza una curva perfecta

para extender sus alas

hacia la derecha

y perderse por un costado

del lago que cruza el parque"




7- Este ensayo que dispersa / congrega escrituras disímiles, deriva, arena movediza al fin, en Memorias: Memorias sobre la virtualidad de la vida en las sociedades occidentales, podríamos decir.

"Hay una estética de la tragedia…", se dice en "extrañas memorias de una noche en Berlín". Como en el mundo de Kafka o en la narrativa de ciertos sueños, lo que aquí puede leerse es que lo que comunica a un sujeto con otros es la voz en sus inflexiones anímicas aunque ni se entienda el idioma en que se habla ni los gestos que copian o reproducen actitudes animales.
8- "Pensar es ficcionalizar" se afirma en "Quién voy a ser ahora". Porque hay distintos repertorios en este Museo Estratificado de la Humanidad, LISTAS para VIVIR que resultan inoperantes. Pero y aquí la deriva o dispersión inicia un movimiento hacia la novedad que el libro anuncia: hay otra lista, una que "alivia el íntimo deseo de disolverse / dispersarse en un mar de sustancias o, para los más duros, volarse la tapa de los sesos":



"A saber:

El circo volador de los Monty Pithon,

La odisea espacial de Stanley Kubrick (y su versión glam),

La soledad perfecta de Zarathustra,

Las Gymnopédies,

La filmografía de Woody Allen y, copiándolo a él,

La de Groucho Marx,

La buena hierba,

Los procedimientos borgeanos,

Las Madres de la invención,

La posibilidad de comunicarse,

Y, como diría Bukowski en alguna traducción española,

‘el sabor de un buen chochito"




9- ¿Cómo se sale del laberinto de una memoria ficcionalizante?

Se sale con "Las Madres (con mayúscula) de la invención", entre otros recursos enunciados en esa lista. Pero me afinco en éste porque antes mi lazo de lectura se engarzó en el aspecto que denomino "Dios / Madre", eje y centro, desde mi punto de vista, del libro "Dispersión":

" una esfera espantosa

con su centro

en todas partes

y su circunferencia

en ninguna" .

(También diría que de ese laberinto se sale por medio de la Canción: no dejaré de mencionar "Salir de China" que puede leerse como una canción donde se retoma el asunto o motivo de la Fuga de lo amado y de su pérdida y la consecuente recaída en el mundo de los repertorios no aptos para extranjeros ni migrantes: los niños, por ejemplo).




(c) Alicia Silva Rey


Buenos Aires






Sobre el autor

Juan Rapacioli (Buenos Aires, 1987). Publicó: "La estratagema de la libélula", cuentos, 2009. Trabaja en la sección cultural de la Agencia de Noticias Télam. Escribe en el Blog el impostor inverosímil (elombligopermanente.blogspot.com.ar).



Alicia Silva Rey nació en Quilmes, provincia de Buenos Aires, en 1950.Es docente de enseñanza primaria (maestra y bibliotecaria escolar). Escribió: La mujercita del espejo (1985); Fragmento de correspondencias (1996-2003); Partes del campo (1998);  Orillos (2006). Publicó La solitudine (Bs. As., CILC, 2009) y (circa), Bs. As., Años Luz, 2014.
Colaboró con Gustavo Fontán en el guión de su película La madre (2010). Escribe en del Sur, agenda cultural de Quilmes, que dirige Sonia Otamendi y colabora en "Revista Archivos del Sur", que dirige y edita en la web, Araceli Otamendi.




lunes, septiembre 21

Juana de América le regaló un poema a Marbe Gorosito por Washington Daniel Gorosito Pérez

(México, D.F.)

El poema que fuera dedicado por Juana de Ibarbourou a Marbe Gorosito Tanco Orlando, con motivo de cumplir sus 15 años de edad, toma en cuenta uno de los momentos que se creían claves en esa época para la conformación de la identidad femenina. El poema fue publicado en el diario “El Bien Público” el 7 de febrero de 1958. A continuación transcribiré de la obra: Los poetas fundacionales del Cono Sur. Aportes Teóricos a la Literatura Latinoamericana, cuya autora es la Dra. Elena Romiti el texto anterior al poema. “Hace algunos días celebró sus quince años la agraciada e inteligente niña Marbe Gorosito Tanco Orlando. Con tal motivo nuestra gran poetisa escribió este bello y emotivo poema, que nos complacemos en publicar”.

POEMA A MARBE GOROSITO TANCO ORLANDO

¿Qué flor de miel y raso te enviara;
A ti la niña que nació entre cantos?
¿Qué pulsera de azúcar y de plata,
¿Qué prendedor de estrellas y de pájaros,
Para adornarte a ti, niña de mimos,
De risas claras y vestidos blancos?
¿Qué te enviará yo, río de nieblas,
País sin eco, tierra sin distancias,
Siendo como eres un lucero nuevo.

Y en la mano de dios, rosa del alba?
Tierna mi mano junto a tu mejilla,
Una caricia leve en el cabello.
Con reflejos de luz, como la seda,
No sé que flor; tampoco sé que verso.
Eres tan rica (sé que eres tan rica),
Que cuanto tengo me parece poco.
Para tu inmensa juventud. Superas
La joya de oro y hasta el astro de oro

Toma por fin, pequeña, esta sortija:
Un beso entero de tu dedo en torno.


La Profesora de Literatura, María Clara Umpierrez, egresada del Instituto de Profesores Artigas, publicó en el No 9 de la revista “SIC” de la Asociación de Profesores de Literatura del Uruguay, en agosto del 2014, el siguiente análisis del poema de Juana de América dedicado a Marbe Gorosito Tanco Orlando:
Es un texto corto, precedido de un párrafo en el que se comunican las circunstancias en que fue escrito y a quien está dedicado, aportando datos sobre la familia de Marbe y su importancia.
Marbe era hija del doctor José Gorosito Tanco, quien fuera poeta, médico y Diputado por el Partido Nacional representando a su departamento natal Treinta y Tres donde nació el 2 de agosto de 1899. Es autor del Escudo de Treinta y Tres y del Escudo de Aiguá en departamento de Maldonado. Cultivó la poesía romántica y gauchesca.
En 1938 publicó su poemario “Vibración” que mereció el Premio del Ministerio de Instrucción Pública. Ganó el Primer Premio em el Concurso Poético de la Primera Fiesta Nacional de Arroz y fue Premio extraordinario en los Juegos Florales realizados en la Ciudad de Heredia en la República de Costa Rica. Murió el 2 de julio de 1959.
La intención del yo lírico es la de obsequiar a Marbe, aunque hace notar que todo lo que tiene es insuficiente y de poco valor en comparación con las cualidades que posee la niña, como su juventud, belleza, amor y felicidad: “Eres tan rica (sé que eres tan rica), /Que cuanto tengo me parece poco/Para tu inmensa juventud”.
Asimismo el yo lírico señala las diferencias entre ella y la destinataria del poema: pobreza del yo (no tiene nada valioso para regalar)/riqueza de la niña, llena de dones. Se sugiere además el contraste entre la juventud y la falta de la misma, un tema recurrente en la poesía de Juana. Aparece, al igual que en otros textos, el juego constante entre la falta y el deseo.
Con respecto a los símbolos, la niña es asociada con las piedras preciosas y con algunos elementos naturales que remiten a lo dulce, fragante, suave y delicado. Se mencionan también diferentes joyas que, dice Cirlot en su diccionario de símbolos, son símbolos del saber superior.
El yo lírico propone como posibles e insuficientes regalos: una pulsera, un prendedor, una joya de oro y una sortija, símbolo de los ilimitado y la eternidad. En cuanto a los elementos naturales, aparecen los pájaros, que representan simbólicamente lo espiritual y los buenos augurios (Cirlo); la estrella como fulgor en la oscuridad, símbolo del espíritu; la flor que por su naturaleza es símbolo de la fugacidad de las cosas, de la primavera, de la belleza, pero que también por su forma es una imagen del “centro” y por consiguiente una imagen arquetípica del alma.
La mención a los “vestidos blancos” remite a la inocencia, aún no enturbiada o influenciada del antiguo paraíso (Biedermann: 67). Como podemos ver el poema se construye por medio de una veloz sucesión de imágenes que buscan definir a Marbe. Sin embargo estas no varían bruscamente, sino que se mantienen en el mismo rango simbólico.
En la obra de Juana de Ibarbourou, estos mismos elementos son utilizados para caracterizar el yo lírico. A partir de ello advertimos que de esa forma podrán estarse tendiendo hilos que intentan relacionar a las mujeres marcando rasgos identitarios comunes. Como dice Romini, “la relación entre los personajes femeninos funciona como espejo identitario, quien obsequia se refleja en aquella a quien dirige la ofrenda, símbolo de identidad femenino”.
En la tercera estrofa se menciona al “verso” como uno de los posibles obsequios. El poema adquiere cierta materialidad porque, al aparecer junto y en relación con otros objetos, se convierte también en algo que puede ser obsequiado y atesorado.
Además adquiere un valor, lo que se especifica en la última estrofa cuando “anillo”, “beso” y “poema” se fusionan a tal punto que parecen ser lo mismo bajo diferentes formas. De esta manera la autora llama la atención sobre el valor de su propia obra y reclama el lugar que le corresponde.
Otro comentario de gran importancia sobre este poema es el que justamente hace la Dra. Elena Romiti Vinelli, del Departamento de Investigaciones de la Biblioteca Nacional del Uruguay:
En este caso, el obsequio es el poema, en juego semántico que fusiona el texto con la flor, la joya y el astro de oro, que llega finalmente a adquirir la forma de la sortija y el beso. Se trata del poema que cumple por tanto de una manera más acabada la función de convertirse en objeto que ingresa al mundo real como obsequio.
La palabra poética opera la magia de la imitación de las formas. Se trata de una poética que otorga a la palabra el poder de la configuración objetual o identitaria. La conversión del poema en objeto precioso cuya materia es el oro le otorga a las identidades femeninas representadas las cualidades de la firmeza y la permanencia.
La ambigüedad propia de la autoficción se explicita en el verso: “Toma por fin, pequeña”, que por la formulación parentética se separa del discurso constituyendo una línea metapoética, correspondiente al nivel de la reflexión clasificatoria que hemos venido siguiendo en este trabajo.
Como si la poeta trajera a la superficie del poema una larga historia de trasiegos entre la vida y la poesía, entre la realidad y la ficción, que explicara la identidad poética construida desde su ingreso al sistema literario.
En 1959 Juana Fernández Morales que se transformó en Juana de Ibarbourou, al adoptar el apellido de su esposo el capitán Lucas de Ibarbourou, recibirá el Premio Nacional de Literatura del Uruguay que se otorgará por primera vez en 1959, también año del fallecimiento de su amigo, el poeta José Gorosito Tanco padre de Marbe.

(c) Washington Daniel Gorosito Pérez
México, D.F.

Washington Daniel Gorosito Pérez es un escritor y periodista de origen uruguayo radicaco en México

viernes, febrero 13

Suplemento de poesía 2015

foto: Ushuaia - (c) Federico Zorzoli


(Buenos Aires)

Un nuevo suplemento de poesía se inaugura con poemas de:

María Antonia Sassi
Federico Rivero Scarani
Manuela Bodas Puente
Sergio Manganelli
Carlos Barbarito
Washington Daniel Gorosito Pérez

http://archivosdelsur2015.blogspot.com.ar/

¡bienvenidos a leer y a participar!

viernes, diciembre 12

Suplemento de poesía 2014-II



(Buenos Aires)

En el siguiente enlace se puede leer el Suplemento de poesía 2014 -II que incluye poemas de distintos poetas y orígenes diversos y  que completa la edición de poesía de este año, junto con el Suplemento de poesía 2014. Como siguen llegando poemas, se incluirán hasta fin de año. La convocatoria para enviar poemas para el Suplemento de poesía del año 2015 está abierta. Se pueden enviar uno o dos poemas por autor y en otro archivo adjunto los datos bio-bibliográficos, en no más de 15 líneas, al correo revistaarchivossur@gmail.com.
¡gracias a todos los que participaron!



http://archivosdelsurpoesia.blogspot.com.ar/

domingo, mayo 25

Se presentó el libro (circa) de Alicia Silva Rey



(Buenos Aires)

Se presentó el libro de poemas (circa) de Alicia Silva Rey editado por Años Luz, en la Sala Juan L. Ortiz de la Biblioteca Nacional. En la presentación acompañaron a la autora, los editores de Años Luz y Javier Galarza. También se presentó el catálogo de la editorial y estuvieron presentes los autores quienes leyeron poemas y fragmentos.
Años Luz presenta una modalidad de edición novedosa: edita los libros en papel y además se pueden descargar gratis de su sitio web.
(circa) está editado en papel en una edición cuidada.


Un poema


Alejandría - ciudad vieja
estrecha, baja,
mármoles rotos y vestigios de cabañas árabes
(mezquita de las mil y una columnas,
convento copto San Atanasio)

Alicia Silva Rey nació en Quilmes, provincia de Buenos Aires, en 1950. Es docente de enseñanza primaria (maestra y bibliotecaria escolar). Escribió: La mujercita del espejo (1985); Fragmento de correspondencias (1996-2003); Partes del campo (1998);  Orillos (2006).
Publicó La solitudine (Bs. As., CILC, 2009) y (circa), Bs. As., Años Luz, 2014.
Colaboró con Gustavo Fontán en el guión de su película La madre (2010). Escribe en del Sur, agenda cultural de Quilmes, que dirige Sonia Otamendi y colabora en "Revista Archivos del Sur", que dirige y edita en la web, Araceli Otamendi.

Ya puede conseguirse (circa) de Alicia Silva Rey, en Librería Norte, Lilith Libros, Otra Lluvia Libros y Librería Mi Casa! Pronto en más lugares...http://aniosluz.com.ar/
Para leer (circa) online http://issuu.com/aniosluz/docs/circa_marzo_11_de_2014_maquetaci__n





sábado, mayo 3

Se presentará (circa), poemas de Alicia Silva Rey


Alicia Silva Rey
Años Luz ediciones
(circa)
de Alicia Silva Rey


20x14cm, 68pp.
Colección Tótem
Licenciado por Creative Commons
Fotografía de tapa: Pepe Alfonso (España).


(Buenos Aires)

(circa) será presentado en la Biblioteca Nacional de Argentina (Sala a confirmar), el 24 de mayo, a las 17 horas, presentación que consistirá, básicamente, en lectura de poemas del libro a cargo de su autora  sumada a la de los autores de las distintas colecciones de Años Luz  como acompañamiento a la nueva publicación.

Alicia Silva Rey nació en Quilmes, provincia de Buenos Aires, en 1950.Es docente de enseñanza primaria (maestra y bibliotecaria escolar). Escribió: La mujercita del espejo (1985); Fragmento de correspondencias (1996-2003); Partes del campo (1998);  Orillos (2006).
Publicó La solitudine (Bs. As., CILC, 2009) y (circa), Bs. As., Años Luz, 2014.
Colaboró con Gustavo Fontán en el guión de su película La madre (2010). Escribe en del Sur, agenda cultural de Quilmes, que dirige Sonia Otamendi y colabora en "Revista Archivos del Sur", que dirige y edita en la web, Araceli Otamendi.

Ya puede conseguirse (circa) de Alicia Silva Rey, en Librería Norte, Lilith Libros, Otra Lluvia Libros y Librería Mi Casa! Pronto en más lugares...http://aniosluz.com.ar/
Para leer (circa) online http://issuu.com/aniosluz/docs/circa_marzo_11_de_2014_maquetaci__n
Ya pueden conseguir (circa) de Alicia Silva Rey en Librería Norte, Lilith Libros, Otra Lluvia Libros y Librería Mi Casa! Pronto en más lugares... http://aniosluz.com.ar/


lunes, enero 27

José Emilio Pacheco, el haiku y mi homenaje - Washington D. G. Pérez

(Ciudad de México, D.F.) Washington Daniel Gorosito Pérez

                                                                   
                                                    Mi humilde homenaje al escritor José Emilio Pacheco
                                        (Ciudad de México 30-6-1939- Ciudad de México D.F 26-1-2014)

                                                                               

El escritor mexicano José Emilio Pacheco que recibiera el Premio Cervantes de Literatura en el año 2009, ha sido descrito por algunos críticos como un poeta pesimista y vital. Me remito a sus palabras: “Escribir poesía es una forma de resistencia contra la barbarie”.
Fue conocido en círculos literarios, su gusto por la lectura y análisis del haiku. Poesía japonesa que es marcada en su contenido profundamente por la naturaleza. En Japón, la adopción y posterior mezcla del budismo y confucionismo chino dio como resultado el sintoísmo japonés.
La característica principal del mismo es el profundo amor por la naturaleza o por todas las cosas que crecen y fluyen y esa filosofía se ve profundamente reflejada en el haiku. Según Pacheco esto,  “a diferencia de nuestra cultura, que está inspirada en el odio y la destrucción de la naturaleza”.
Obviamente que esa adoración de la belleza no vista como algo extraordinario o milagroso sino simplemente como algo cotidiano, es la clave del fundamento para entender lo que significa el haiku. El escritor mexicano, considera que el budismo zen “trata de meditar en la irrealidad del yo, el cual es causa del deseo, y como sabemos casi todos quedan insatisfechos”.
“Así, meditar es destruir poco a poco el yo y las ilusiones que engendra, entonces el haiku se nos presenta como una forma activa y poética de meditación, por medio de la cual se alcanza la iluminación que nos lleva al Nirvana, experiencia mística de la que la poesía puede darnos un vislumbre”
Es importante tomar en cuenta que en el haiku no encontramos como existe en el español, rima ni versificación acentuada. El origen del haiku comenzó como un pasatiempo de sociedad, que posteriormente el poeta Busho reconvirtió en poesía popular.
La característica del haiku para su escritura es respetar la estructura de tres líneas de cinco, siete y cinco sílabas. Según Pacheco lo maravilloso “es que no son textos poéticos cerrados, pues el lector puede continuarlos y dar su propia versión”.
Uno de los temas que aparece muy poco en el haiku tradicional, es el amor, hoy la “occidentalización” de Japón ha hecho que el mismo aparezca con asiduidad. La profunda significación filosófica del haiku es el silencio. “El haiku viene del silencio y va al silencio”.
Aunque antes de caer en ese silencio, el haiku producirá alguna forma de iluminación y siempre por más triste que sea el tema un haiku va a ofrecer una sensación de alegría o asombro por que estamos vivos.
Al decir de José Emilio Pacheco, el haiku permite “buscar lo maravilloso en lo cotidiano, como buscar el alma y el sentido de las cosas”. Como humilde aportación y homenaje a este gran escritor mexicano quiero compartir una serie de haikus de mi autoría:

                                                       Entre la niebla
                                                los majestuosos ceibos
                                                       fantasmas rojos.


                                                       Fina campana
                                                 el trino del zenzontle
                                                       por la mañana.


                                                        Azul en vuelo
                                                  las gaviotas hermanan
                                                        el mar al cielo.


                                                        La golondrina
                                                   presenta sus tijeras
                                                        es primavera.

                       
                              (c) Washington Daniel Gorosito Pérez
                                    México D.F.
                                 


miércoles, enero 15

A orillas del Río Mapocho por Reinaldo Edmundo Marchant

      

  (Santiago de Chile) Reinaldo Edmundo Marchant

A orillas del Río Mapocho


Crecí  con sus aguas
      al pie de mi cama.
Era su canto en mi oído
       una cuerda atada al sonido del alma.
Siempre cerca, corriendo
       al lado de mi casa
golpeando la puerta como amigo.

Este es un fragmento del poema “Espejo de aguas”, del libro “A orillas del Mapocho” de Amante Eledín Parraguez (Amanuense Editorial, 2014), que grafica la relación del autor y su infancia con las aguas del río Mapocho, hecho fidedigno: el autor, junto a numerosos hermanos, pernoctó durante años en una vivienda aledaña al caudal, en el sector alto de la capital.

Desde aquel sitio, un grupo de religiosos realizarían una inolvidable obra humana: inscribir en la aristocrático Colegio Saint Georges Collage de Vitacura, a varios de estos niños pobres  que habitaban  precariamente al borde del temido afluente.

Uno de ellos fue Parraguez, quien, con esa especial vivencia, crearía décadas después la novela “Historia del verdadero Machuca”, texto que el cineasta Andrés Wood utilizó para su afamada y premiada película Machuca.

Es decir, el genuino Machuca es el autor de este bello poemario, que ahora recorre con mirada de vate los sueños, miedos, la bruma, esperanza, el ciclo vital del caudal que no cesaba de cantar en sus oídos: “tengo el nombre del río en mi torrente, un espejo trizado donde aparece/ el sol haciendo surcos/ el agua que busca sus raíces”.

Si bien Amante Eledín Parraguez procuró crear una gran metáfora del imponte río, la reminiscencia lo trasladó a descubrir otras dimensiones, el jardín que brotaba en las piedras, la sinfonía de las aguas, la contemplación feliz de un niño “hundido en su lecho”: los paisajes que empalidecían las tristezas del destino.

      Estoy despierto,
El río me levanta junto a mi casa.
En voz baja su cauce me habla.
Cruza mi puerta y me arrastra.


“A orillas del río”, sin duda,  es un gran poemario.

Contiene un conjunto de versos originales que lo convierten en el mejor libro publicado hasta la fecha por el autor. Es su pequeño Canto General; su  Altazor. Un libro  personal, como extraído desde el mismo lecho.

Con melancólicas pinceladas, a veces con crudeza, configura imágenes que repican a la manera de destellos, lúcidamente, con palabras que resuenan como una cascada  imaginada, provocando apego, participación, un viento que conduce a  tiempos inmemoriales.

La cadenciosa lectura, lleva a pensar en toda esa buena alimentación literaria que otorga una vida en los márgenes de la abundancia.  Parraguez supo beber de minerales que no existían, alimentarse con  resplandores, vuelos de aves: mamó la otra vida, esa que está abajo y arriba, y que se ignora cuando mazorca no falla.

Porque uno de los mayores logros de esta obra es, precisamente, haber convertido en delicadas piezas poéticas, un segmento de la infancia marcado a fuego. Esa falta, Amante Eldín Parraguez la convirtió en una alegre y romántica poesía.

(c) Reinaldo Edmundo  Marchant
Santiago de Chile

Reinaldo Edmundo Marchant es escritor
     

miércoles, enero 1

Suplemento de poesía 2014


(Buenos Aires)

Hoy 1º de enero se empezó a publicar el Suplemento de poesía 2014. Participan en el suplemento poetas de diversas regiones de la Argentina y de otros países que respondieron a la convocatoria de la revista Archivos del Sur.
Ahora se pueden leer poemas de los reconocidos poetas Cristina Castello, Luis Alberto Ambroggio, André Chenet y Ernesto Rojas:
http://archivosdelsur.blogspot.com.ar/


La publicación en el Suplemento será en forma continua y se difundirá a través de las redes sociales, de la revista Archivos del Sur y de la página de la revista en fb.
¡Muchas gracias! a todos los que participaron enviando sus poemas, a los que difundieron y a los que convocaron a sus amigos para participar.
¡Feliz año!

Araceli Otamendi
directora-editora

lunes, septiembre 30

Gloria Dávila Espinoza premiada en el concurso Horacio Zeballos 2013

Gloria Dávila Espinoza 


(Buenos Aires)

La poeta peruana de origen indígena Gloria Dávila Espinoza ha recibido un nuevo premio, en la edición 2013 del concurso Horacio Zeballos. El jurado compuesto por Dr. Hildebrando Pérez Grande, Dra. Marita Troiano Chumbiauca, Dra, Gaby Cevasco Farfán decidió otorgarle una mención honrosa a su poemario La mujer de rojo. Felicitamos nuevamente a Gloria Dávila Espinoza por sus éxitos literarios.
A continuación se publica uno de los poemas premiados:


Semblanza en la transhumanidad

Soy un 
animal
nacido
de garra y plumas 
de escama y alas 
habito 
en gélidos llanos 
en altas punas 
en caudalosos ríos
viajo
en el canto
en totoras 
en rojos fuegos corales
y a la sombra de una piedra feroz
anido la arcilla
retomo
a pesar del caos
mis pieles
garras 
y pezuñas 
vuelvo 
a recorrer montes
acantilados
aguas y remolinos
golpeado por olas
arenas y piedras
en cascadas.
De la piel para adentro 
Tengo mi historia hecha jirones
habito entre máscaras y huellas
al aullido de lobos y fantasmas
el viejo cuerpo muere
soy transparente al grano de la verdad
un ente en azarosos fuegos
tatuado en profundas heridas
de pavor y sacrificios.
Me habita ferozmente el silencio
la piel cercenada y sin testigos
los deseos heridos y prohibidos
en donde crece la cicatriz del pavor
de mi alma en pena en donde mi piel
se hace inmortal.
Allí esculpo mi estatua 
Allí, anido en llanos invisible
en rencores a granel
sorprendida de mi, 
de ti y del mundo inconsciente
en donde anudo mi voz 
encallado en el mutismo
en donde apenas soy
un punto y una raya en el espacio.

© Gloria Dávila Espinoza

miércoles, agosto 28

Luis Serguilha, el poeta portugués más singular de la actualidad por Alicia Silva Rey

Luis Serguilha 

(Buenos Aires) 


 Archivos del Sur presenta a sus lectores, un texto del poeta portugués más singular de la actualidad, Luis SERGUILHA -quien supo destacarse  en las VI Jornadas  Internacionales de Mulheres Escritoras,  realizadas en Rio Preto, Brasil, del 7 al 8 de mayo de 2013-, traducido al castellano por Joan Navarro.
Un fragmento de dicho poema fue publicado en del Sur Nº 146, Agenda Cultural de Quilmes, dirigida por Sonia Otamendi.
Luis SERGUILHA, poeta surfista, escribe desplazándose entre la física cuántica, la filosofía, la teología, las artes, la etnografía. De su poesía ha dicho Jane Tutikian:

"Este poeta irreverente, inquieto, creador en toda la amplitud del término, trae un soplo nuevo a la poesía en lengua portuguesa. Es imposible rotularlo o encorsetarlo en ninguna corriente. Serguilha es un caso aislado en el panorama más general de la literatura portuguesa del siglo XXI.”



ALCARSINAS
(fragmento).
Luis Serguilha

(el camino-ondulante-polisémico es la pasión-mónada-arrebatadora de lo que no existe: ceguera vivificadora; confluencias y disyunciones dentro del proprio núcleo perceptivo, la mirada en peregrinaje fantasmagórico hospedando insistentemente el espanto, el pasmo): esta corriente de extrañamientos, de desvíos, de fisuras, acoplamientos que transforma el cuerpo del poeta en un golpe de varios fragmentos estéticos-sinestésicos, en un danzarín-cantante-cósmico-cromático: en este laberinto mutante reconstruye la desorientación de su cuerpo hecho de avalanchas, de contrarios buscando el ritual encantador, la aventura del caos creativo. Cuerpo de entrecruzamientos-surfeantes, de migraciones heterogéneas. Cuerpo impensado. Él es el hiato de la emersión y de la inmersión, la interrupción de sí mismo (infinidad rítmica de la pre-expresión): navegar en la oscuridad, en lo inaprehensible y marcar la ceguera-pasión-de-la-libertad-creadora con las fluctuaciones de las líneas cruzadas. Él es falta de sí mismo y su epidermis llena de in-posibilidades interrumpe las arborescencias absorbiendo otras arborescencias (correspondencias de las rupturas sígnicas). Él acontece en el abismo-del-devenir, en la mutación eruptiva, en un vórtice del grito en constante catástrofe y regeneración (vehemencia de las lenguas traspasadas): él se pierde buscando los vestigios del dramatismo entre las recreaciones infinitas de los espejos e intenta colmar su errancia entre otras errancias donde la palabra vive en contaminación, en cortocircuito, en corriente-caoidea dentro de los laberintos: el grito/trazo-cromático-piroclástico circula (sin pausa) en el centro de la materia, en las tonalidades cósmicas, en las transfusiones de los magmas secretos, interconectando el dramatismo de la adivinación, los temblores de las topologías-coalescentes con los talleres-de-los-relámpagos donde los caballos-sonámbulos-poetas y los poetas-surfistas celebran la reconquista resplandeciente de la ola-de-los-primordios, en una superficie-náutica de fuerzas y el vacío es ya una zona encogida por la exaltación vitrificada de lo inaccesible, por los golpes de las deslecturas (los despeñaderos de las expresiones en rodeo absorben el juego fluido, los ritmos llegados de la onda más interior expandiéndose hasta la onda más exterior constituyendo la velocidad-orbital del poeta-surfista que se retransmite, se espeja en una parábola-cónica: el poema en caída-acuática arrastra la salinidad del infinito en la complejidad crepuscular de la onda tejida por la onda destruidora de fronteras ( sólo una única onda de transversalidades-multiplicidades que se intersiere en sí misma desapareciendo y atrayendo, calentando y enfriando singularidades, itinerarios indefinidos bajo-sobre los ritmos-pictóricos de las fuerzas atmosféricas): las articulaciones volátiles, interminables y la multiplicación de las planchas-sígnicas cambian y amenazan los mapas energéticos de los sismogramas: vean una zona de sombra en zigzag-cristalográfico-mineralógico-glandular: manto de ondas-sísmicas-poéticas-pluripotentes la resucitaron entre los campos-moleculares-ultravioletas-gravitatorios-vectoriales, las médulas-espinales y las vías ascendentes-descendentes del poeta-surfista o ¿será la onda-“quebrante” que remolca la masa volumétrica del surfista-poeta, llevándolo hasta los reflectores-de-interpolación-proseguimiento?___________ (corriente icástica del absurdo: metamorfosear la ocasión en sublime entre los impulsos estéticos-sígnicos de la vida: tentativa de la onda-loba-surfista que se diversifica en sí, regresando a sí misma a través del caballo-poema ): los Caballos-surfistas-poetas se yerguen en el aniquilamiento de los sentidos o en las regresiones de las catástrofes donde las navegaciones cósmicas de la poesía son recreadas entre las embocaduras de la luz, la sensualidad ilimitada de los reflejos, los despeñaderos de los orígenes, la originalidad sémica, las profusiones instintivas, los desdoblamientos sensoriales: estos sismos/temblores/rebrotes informulables fecundan la oscuridad de la insania con las aberturas latentes del mundo que son espectros residentes en los desdoblamientos animalizantes-humanos: __________ travesías magmáticas, isosísticas de la intensa renovación verbal, de la inmersión inagotable del lenguaje de la solarización arborescente compositora del devenir-prismático. El Poeta-Surfista-caballo-Lahar avanza en las imprevisibles transformaciones de la realidad, en las altercaciones de la sombra-luz, en la violencia pulsional de lo inexplicable, en las circunvoluciones de la memoria instantánea y enigmática del poema-poeta que es un no-saber permanente en la busca de lo inaccesible. ¿Será ésta la danza-cabalgata-fluctuante de la fusión enigmática de los cuerpos-de-las-escrituras-absolutas? Los cuerpos de los encadenamientos cósmicos serán siempre inacabables, de ahí la relación testimonial de las ondas-semas con las intermitencias de los desastres. Será este retorno perpetuo una especie de deriva acopladora de movimientos inaugurales de la hipotaxis-parataxis. Los caballos-sonámbulos-poetas-surfistas se estetizan con los fragmentos de lo ilimitado. Los desastres de las escrituras se enfrentan bajo la destitución de los cuerpos de las propias escrituras- piroclásticas. He ahí la sumersión abismal en el paroxismo da indescifrabilidad que sacraliza la salvaje vibración del poema entre la circularidad corporal del vórtice de la materia. El caballo-poeta-surfista se recusa instintivamente al observar lo imperceptible y el desierto-de-la-escritura- piroclástica es su catástrofe iluminadora. Así, los caballos-poetas-surfistas eliminan el racionalizante sistema totalizador, para ritualizar-reactualizar, dinamizar el centro absoluto-enigmático-transmigratorio cuando acontece_________________ poesía.
(c) Luis Serguilha

[Traducción: Joan Navarro]


LUIS SERGUILHA: Poeta, crítico. Autor de várias obras de poesia e ensaio. Participou em encontros internacionais de arte e literatura. Alguns dos seus livros: Embarcações (2004); A singradura do capinador (2005); Hangares do vendaval (2007); As processionárias (2008); Roberto Piva e Francisco dos Santos: na sacralidade do deserto, na autofagia idiomática-pictórica; no êxtase místico e na violenta condição humana (2008); KORSO (2010); KOA’E (2011); Khamsin-Morteratsch( 2011); KALAHARI( 2013) estes seis últimos em edições brasileiras. Possui textos publicados em diversas revistas de literatura e arte. Criador da estética do LAHARSISMO e responsável por uma colecção de poesia contemporânea brasileira na Editora Cosmorama. Pesquisador da Poesia Brasileira Actual Foi um dos Curadores do Encontro Internacional de Literatura e Arte: Portuguesia
Curador do RAIAS-POÉTICAS: Afluentes IBERO-AFRO-AMERICANOS de ARTE e PENSAMENTO

(c) Alicia Silva Rey
Quilmes
Provincia de Buenos Aires

nota enviada por Alicia Silva Rey para su publicación en la revista Archivos del Sur.
Texto del poema autorizado y datos del autor, autorizados para su publicación en Archivos del Sur por Luis Serguilha 

foto: Presentación de su libro "Kalahari" en la Librería Martins Fontes de Sao Paulo, el 21 de mayo /2013, como parte de la gira de presentación por todo Brasil de esta obra, última publicada del autor

sábado, julio 20

Una mujer escribe este poema - Mónica López Bordón


Mónica López Bordón


(Buenos Aires)

La escritora y periodista española Mónica López Bordón publicará su  libro de poesía titulado Una mujer escribe este poema. El libro saldrá a la venta el 17 de septiembre próximo. Mónica López Bordón nació en Las Palmas de Gran Canaria en 1976. Fue creciendo en Toral de los Vados (El Bierzo). Vive en Alcalá de Henares. Además de escritora y periodista es Licenciada en Ciencias de la Información y Licenciada en Teoría de la Literatura. Es CEO de Vitalia Alcalá de Henares (Centro de Día Expertos en Mayores) y columnista del semanario alcalaíno Puerta de Madrid.
Premio Internacional de Poesía “Simón Bolívar” (Italia) 2010;  Premio Sarmiento de Poesía 2010; Premio Érato de Poesía  2010; Premio de Poesía Ángel Miguel Pozanco 2009; Premio de Poesía Hernán Esquío 2006. Dedicada a la poesía desde 1998, “Una mujer escribe este poema” es su cuarto libro de poesía.


Poemas de Mónica López Bordón. Libro “Una mujer escribe este poema”.
( Ed. Playa de Ákaba)


UNA MUJER ESCRIBE ESTE POEMA

Encontré la vida hundiendo la huella desde
ese azul luminoso que abre las ventanas.

Observo y me encuentro a mí misma
en la mirada de otras mujeres.

Escribo.

Me dejo llevar por la palabra “ahora”,
instante que abre los ojos y me estremece,
me sorprende el paso firme, ágil,
como esa boca que besa,
que se funde con el viento y se va…

Os confieso que esta vez moriré en algún verso,
cuerpo y alma entregados
en tantas caricias encontradas.

Una mujer escribe este poema.

*Poema del libro “Una mujer escribe este poema”. Ed. Playa de Ákaba

LA CIUDAD, LA TARDE Y TÚ
“Escribo para que la muerte no tenga la última palabra”
Octave Uzanne
Se despierta la tarde y me detengo en tus ojos.
Estoy sentada a la orilla de un río,
abrazo tu cintura.

Era noviembre,
con la patria entre mis manos
supe que tenía un futuro
y miles de cosas por empezar.

Caminaba como una gacela
de pies ligeros y desnudos pasos,
con las heridas todavía abiertas
cuando en la ciudad anochecía lentamente.

Simplemente nos dijimos adiós.

A veces me hubiese gustado acariciarte,
miraba las flores, la noche,
el sueño de las estrellas…
con los ojos cerrados viajaba en barco,
a la orilla del mar.

Supe que en algún momento
me ahogaba la tristeza,
entonces decidí escribir para que la muerte
no tuviese la última palabra.
*Poema del libro “Una mujer escribe este poema”. Ed. Playa de Ákaba
VENDRÁ LA PRIMAVERA Y HABRÁ FLORES

Oigo sus voces en mi garganta.
Sin medida, una vida me habita.
Busco las palabras que se aman despiertas
al final de su auténtica mirada.

Habla un aroma interminable abrazado
al pecho del sol
que besa los labios de la noche
y no se quema.

Parte su clamor en mi boca,
y cuando cae la primera gota de lluvia
deja acariciar todas las maneras de vivir.
Llueven rosas…
*Poema del libro “Una mujer escribe este poema”. Ed. Playa de Ákaba

jueves, julio 4

Suplemento de poesía 2014

(Buenos Aires)

El Suplemento de poesía 2013 ha tenido muy buena participación destacándose la calidad y variedad de los poemas recibidos y publicados. También ha recibido muy buena difusión en las redes sociales, y en otros medios. Agradezco la participación de los poetas de diversos países que se interesaron en la revista y en este suplemento, ya que la revista Archivos del Sur desde su inicio siempre contó con colaboraciones de escritores de distintos países. Es de destacar que en el Suplemento de poesía 2013 se publicaron también poemas de escritoras y escritores brasileros en su idioma original. Afortunadamente, tenemos muchos lectores y colaboradores en Brasil y en Portugal, además de los países de habla hispana.

El Suplemento de poesía 2014 se publicará a partir del próximo mes de enero de 2014. Para participar en este suplemento de la revista Archivos del Sur, podrán enviar uno o dos poemas al correo revistaarchivossur@gmail.com y en archivo adjunto un breve CV, en no más de diez líneas. Si nunca publicaron en la revista, también pueden enviar una fotografía en formato JPG en baja. No se aceptarán poemarios ni libros en ningún tipo de archivo, ya que resulta imposible por razones de falta de tiempo y también de espacio, publicar este tipo de textos.

Araceli Otamendi
directora-editora


León Felipe...Poeta Errante por Magda Lago Russo


                   ¡Que lástima
que yo no tenga comarca,
patria chica, tierra provinciana!

León Felipe


Nació en Tábara (Zamora) el 11 de abril de 1884. Su  verdadero nombre era Felipe Camino Galicia de la Rosa. Realizó estudios de farmacia, fue licenciado y trabajó como farmacéutico en diversas localidades.Renunció a esa vida y viajó por toda España y Portugal con una compañía de teatro. Fue bibliotecario en Veracruz, agregado cultural de la embajada española republicana y profesor de literatura española en varias universidades de Latinoamérica. Durante la guerra civil española regresó a España, ya que se encontraba en Panamá. Permanece en Madrid hasta que en 1938 inicia una gira por América para dar a conocer la heroica lucha del pueblo español.  En 1940 se establece junto con su mujer en México, donde murió el 18 de septiembre de 1968. La producción literaria de León Felipe se inicia con "Versos y oraciones del caminante I" (1920-1929), Siguen "Versos y oraciones del caminante II" (1929) y "Drop a Star" (1933), “Versos y oraciones del caminante” consta de dos tomos; el primero se editó en Madrid en 1920 y el segundo en 1929. Esta fue la primera obra que escribió León Felipe, en la que se expresó acerca de la poesía, de sus experiencias cotidianas, de España y de Dios. Se trata de un texto de sencillez  madura, aspecto que distanció al autor de las corrientes postmodernistas de la época.
El Fragmento de la  siguiente poesía pertenece a su obra  ”Versos y oraciones del caminante “I
Como tú...
Así es mi vida,
piedra,  como tú.
Como tú
piedra pequeña:
como tú,
piedra ligera;
como tú, canto que ruedas por las calzada y por las vereda como tú, guijarro humilde de las carreteras…
Sobre este texto, expresa Lucrecia Bellora: “El autor basa  su poesía en la vida. Encierra temas como el significado de la vida, la importancia de lo pequeño e insignificante ante los ojos humanos y el ciclo de la vida. De estos se desprenden ideas que llevan al lector a reflexionar sobre su propia vida y a aprender a apreciar todo de ella.”
 En este volumen el poeta continúa acercándose a sus experiencias cotidianas, a la realidad de España y a la temática religiosa, pero con un tono más elevado y profético.
Sus poesías abordan diferentes temas como:

Justicia. Cree que la poesía debe transformar el mundo y convertirlo en algo digno de ser cantado.
Llanto. Porque las lágrimas son necesarias para ganar la luz que redime el mundo.
Dios. Le molesta que se manipule a Dios de forma partidista, convirtiéndolo en el Dios de unos pocos.
Poeta. El poeta es el representante de Dios en la tierra tiene la sublime misión de cantar el amor y la justicia y de maldecir la violencia y la guerra.
Hombre.  Tras el primer pecado, el hombre vive en una condena inacabable y de ahí surge el impulso de escapar, la necesidad de viajar en soledad, de recorrer caminos en la vida y en la poesía.
Don Quijote. El hombre debe ser un héroe como don Quijote, aunque éste lo es porque está asistido por la locura y la violencia de forma inconsciente, mientras que el hombre debe llegar a ser héroe consciente de su locura y de su violencia.
León Felipe fue un poeta lírico que puso su verbo al servicio de una épica personal de lucha contra la opresión y la injusticia. Poesía, a veces ruda, que se levanta en clara rebeldía contra la sinrazón, el abuso y la no solidaridad.






CREDO (Fragmento) Aquí estoy... En este mundo todavía... Viejo y cansado... Esperando a que me llamen... Muchas veces he querido escaparme por la puerta maldita y condenada y siempre un ángel invisible me ha tocado en el hombro y me ha dicho severo: No, no es la hora todavía... hay que esperar... Y aquí estoy esperando... con el mismo traje viejo de ayer...
REVOLUCIÓN Siempre habrá nieve altanera que vista el monte de armiño y agua humilde que trabaje en la presa del molino. Y siempre habrá un sol también —un sol verdugo y amigo— que trueque en llanto la nieve y en nube el agua del río.
ORACIÓN Señor, yo te amo porque juegas limpio; sin trampas —sin milagros—; porque dejas que salga, paso a paso, sin trucos —sin utopías—, carta a carta, sin cambios, tu formidable solitario.            
Su obra "Drop a Star" (1933), rompe todos los moldes del personalismo formalista de la época.

DROP A STAR (Fragmento)
¿Dónde está la estrella de los Nacimientos?
La tierra, encabritada, se ha parado en el viento.
Y no ven los ojos de los marineros.
Aquel pez -¡seguidle!-
se lleva, danzando,
la estrella polar.
El mundo es una slot-machine,
con una ranura en la frente del cielo,
sobre la cabecera del mar.
(Se ha parado la máquina,
se ha acabado la cuerda.)

El payaso de las bofetadas…(León Felipe)

                          (Fragmento)

Lo sustantivo del español es la locura y la derrota...
y Don Quijote está loco, y vencido..., desterrado además...
Y con unos sueños monstruosos.....
- Pero...Don Quijote... ¿está loco y vencido?


¿No es un héroe?
¿No es un poeta prometeico?
¿No es un redentor?
- Silencio! ¿Quién ha dicho que sea un redentor?
Está loco y vencido y por ahora no es mas que un
clown......un payaso...
Claro que todos los redentores del mundo han sido
locos y derrotados.
.... Y payasos antes de convertirse en dioses. También Cristo fue un payaso. Los que le y del abofetearon siempre.....

“Español del éxodo y del llanto”, (Méjico, 1939).
( Fragmento)

“Hace ahora -por estos días- un año justo que regresé a México. Y poco más de un año que abandoné definitivamente España. Vine aquí casi como el primer heraldo de este éxodo. Sin embargo, yo no soy un refugiado que llama hoy a las puertas de México para pedir hospitalidad.
Me la dio hace diez y seis años, cuando llegué aquí por primera vez, solo y pobre y sin más documentos en el bolsillo que una carta que Alfonso Reyes me diera en Madrid, y con la cual se me abrieron todas las puertas de este pueblo y el corazón de los mejores hombres que entonces vivían en la ciudad…
Después, México me dio más: amor y hogar. Una mujer y una casa. Una casa que tengo todavía y que no me han derribado las bombas…”
Una de sus últimas obras.
“Rocinante”, (Méjico, 1967).

Aún verá nacer otro libro que parte del núcleo inicial de “La Gran Aventura” y que fue creciendo hasta hacerse Rocinante. Un poema escrito para mostrarles a los hombres la divina y humana cédula bautismal del loco centauro del delirio, el primero y más intrépido de los cuatro caballeros de la aurora, el único caballo del mundo que conoce la palabra justicia.

Y dice el poeta: mi biografía es como la tuya, y aquí en este libro van las dos juntas.
 “El mundo es el que se quebrará y romperá / no mi voz: / porque en el último desastre que ya se anuncia / lo único que se salvará será la voz de poeta / el verso eterno con el que se originó el mundo / y con el que volverá a nacer / el mundo venidero.”
Pablo Neruda escribió:
“Yo me conformo porque él fue para mí un ejemplo de valor meditativo, enseñó muchas veces a perder. Y cuando ya su ausencia se va haciendo transparente, me conformo con su benigna de y desesperada enseñanza.¡Locos hombres como él. Pocos poetas como el gallego errante León Felipe Camino!”                         24 de junio de 1972.
                        

(c) Magda Lago Russo
Montevideo
Uruguay

Bibliografía
Portal Educativo de Uruguay
Solidaridad Net – Lucrecia Bellora.
Obras de León Felipe – José Mª. Alfaro
León Felipe: El poeta olvidado. – José Mª. Alfaro.




                  

lunes, enero 7

Suplemento de poesía 2013


(c)Hilda Paz - Parnorama 1 remonta, fotografía 


Estimados lectores:

Llegaron hasta aquí, a leer el Suplemento de poesía 2013 de la Revista Archivos del Sur. Elegí una imagen para el Suplemento, es la de una fotografía que tomó la artista plástica Hilda Paz, de Quilmes, Provincia de Buenos Aires, mi ciudad natal. La fotografía corresponde a un poema de Alicia Silva Rey, escritora de Quilmes. Ahí se ve el Río de la Plata, la playa de Quilmes donde transcurrió mi infancia. La foto me remontó a mis primeros años, a los juegos, al río, al verano, a la alegría, por eso quise que fuera la imagen del Suplemento de poesía 2013 y compartirla con ustedes. El Suplemento continuará publicándose, ya que llegaron muchos poemas, ¡gracias a todos por colaborar, compartir!

Araceli Otamendi
directora-editora
Revista Archivos del Sur

http://2013suplementopoetas.blogspot.com.ar/

domingo, julio 8

Idea Vilariño y Juan C. Onetti - Un amor apasionado

(Montevideo) Magda Lago Russo


“Sola, sola y triste, lejos de todas las almas,

de todo lo tierno, de todo lo suave”

Idea Vilariño






Idea Vilariño nació, el 18 de agosto de 1920 en Montevideo, Uruguay. Fallece el 28 de abril de 2009. Fue poetisa, ensayista, profesora, traductora, crítica literaria y una figura emblemática de la generación del 45 a la que pertenecen también Mario Benedetti, Juan Carlos Onetti, Carlos Martínez Moreno, Ángel Rama, Carlos Real de Azúa, Carlos Maggi, Mario Arregui, Amanda Berenguer, Emir Rodríguez Monegal, y José Pedro Díaz entre otros.

Entre sus obras se destacan “La Suplicante” (1945), “Cielo cielo”(1947), “Paraíso Perdido” (1949), “Nocturnos” (1955), “Poemas de amor” (1957), entre otros. Se inicia poéticamente con un cuaderno: “La suplicante”; en 1947, aparece una nueva recopilación de poemas firmado “Idea” (Sólo en 1949 aceptaría firmar con el nombre completo) y que contiene méritos y logros muy similares a los del álbum anterior.

En 1947, tras cinco poemas: “Cielo y cielo”, que servirán de introducción al mundo sombrío de sus creaciones mayores. En 1949, agrega un poema: “Paraíso perdido” a las anteriores entregas de poemas y se instalará así, en el libro “Paraíso perdido”, la poemática dolorosa y angustiante de Idea.
En 1950 y 1951, editará dos veces: “Por un aire sucio”. Y en 1955, su libro más importante: “Nocturnos”, que se reeditará nuevamente en 1963. , Idea Vilariño ha construido una obra por la que está reconocida como una de las mayores poetas vivas de la lengua española.
El paraíso perdido de la infancia, la desolación amorosa y el sufrimiento por el paso del tiempo se convierten desde sus primeros poemas en los ejes de una obra que tiene una de sus cimas en sus Poemas de amor (1957), dedicados a Onetti:



Amor

desde la sombra

desde el dolor

amor

te estoy llamando

como la muerte

amor

como la muerte.



Amarga y desvalida, apasionada, la de Idea Vilariño es una poesía potente e interrogativa, elaborada con recursos verbales escuetos en los que la queja existencial, profunda y sombría se expresa a través de un nivel muchas veces humilde y coloquial.
Sus poemas son una pregunta constante en la soledad de la noche sin nadie, una indagación en los límites hecha con un tono directo e imprecatorio que la acerca en seguida al lector por su tensión apasionada y su proximidad expresiva.
Dos experiencias traumáticas, la de la enfermedad que está en la raíz de Por aire sucio, y las explosivas relaciones con un Onetti imposible, marcan una obra poética que tiene su eje en el desgarramiento y la soledad, en el cruce del dolor y el amor, de la pasión y la muerte, y –pese a todo- una admirable contención expresiva:

No sabré dónde vives

con quién

ni si te acuerdas.

No me abrazarás nunca

como esa noche

nunca.

No volveré a tocarte.

No te veré morir.

La conciencia de los límites, el tiempo y el amor, la vida y la muerte vertebran la tensión lírica del universo poético de Idea Vilariño. En Verano, el primer poema de su primer libro, La suplicante, escribía:

A orillas del amor, del mar de la mañana,

en la arena caliente, temblante de blancura,

cada uno es un fruto madurando su muerte.



Los "Poemas de Amor" de la legendaria poeta uruguaya tienen nombre y apellido: Juan Carlos Onetti. La historia de ese libro, la pasión que lo gestó, se remonta a Montevideo a comienzo de los años cincuenta. . Al fin y al cabo uno y otro eran el centro y epicentro de círculos intelectuales que ya los habían llevado poco menos que a los terrenos de la leyenda. Ella hierática. El, maldito. La pareja perfecta. El encuentro debió ser en un café del centro de Montevideo. La historia de lo que ocurrió entonces fue referida por Vilariño a María Esther Gilio y Carlos M. Domínguez en la biografía que ambos periodistas publicaron sobre Onetti (Construcción de la noche, Planeta 1993): 'Estaba seduciéndome a fondo con lo mejor de sí mismo y tanto que yo me quedé convencida de que aquello era la séptima maravilla. Esa misma noche me enamoré de él. Me enamoré, me enamoré, me enamoré” Pero el encuentro definitivo demoraría algunos meses más. Mientras tanto cultivaron una correspondencia en la que se trataban ridículamente de Usted tomándose algunas licencias: “Pasó el verano y no viniste”, se atrevió a reclamar la Vilariño. De allí a lo inevitable: fueron amantes marcados por explosivas rupturas y reconciliaciones. “Es el último hombre de quien debí enamorarme porque éramos lo más imposible de ligar que había. Nunca entendió el ABC de mi vida, nunca me entendió como ser humano, como persona. Y así teníamos nuestros grandes desencuentros. Si yo hablaba de algo sumamente delicado él me salía con una barbaridad. Decía cosas que me hacían echarlo, imposibles de soportar. Todavía me pregunto por qué aguanté tanto, por qué volví tantas veces. Nos peleábamos y volvíamos a juntarnos, lo echaba, regresaba Una noche me llamó desesperado para que fuera a verlo. Yo estaba con alguien que me amaba y lo dejé por ir a pasar una noche con él. Y recuerdo que lo único que hicimos fue ponernos de espalda, leyendo un libro él, y yo otro. A la mañana siguiente le agarré la cara y le dije: sos un burro Onetti, sos un perro, sos una bestia. Y me fui”



(Carta II)



“Estás lejos y al sur/

Allí no son las cuatro/

Recostado en tu silla/

apoyado en la mesa del café/

de tu cuarto/ tirado en una cama/

la tuya o la de alguien/ que quisiera borrar/

estoy pensando en ti no en quienes te buscan

a tu lado lo mismo que yo quiero.

Estoy pensando en ti ya hace una hora

/tal vez media/

no sé.

Cuando la luz se acabe/

sabré que son las nueve/

estiraré la colcha/me pondré el traje negro/y me pasaré el peine.

Iré a cenar/ es claro”



Relación definitivamente signada por el deseo, las aristas que pudieron o no construir aterrizaban en el sexo. A días y noches de encierro, sucedían meses sin saber nada uno del otro. Se mandaban al demonio una y otra vez. Un día –años después (1961) – las cosas fueron demasiado lejos. En esta ocasión la amenaza fue cierta: “Si te vas –alertó el escritor no me encontrarás a tu regreso”. Sin tomarse en serio el ultimátum, Idea se dirigió a una reunión: “Pero en cuanto pude me escapé y regresé a casa. Cuando vi la luz prendida pensé que estaba pero cuando abrí la puerta sentí como si me golpearan en el pecho. Había dejado una nota insultándome y diciéndome un montón de barbaridades. Y mis poemas, unos poemas de amor que le había dado, estaban arrugados y tirados a los pies de la cama”
Confinado a tres meses de cárcel por un problema con el gobierno dictatorial del momento y tratado poco menos que como un enajenado mental, a la salida de ese infierno recibió la visita de su antigua amante.
“Quedamos solos y callados. Callados. Pero yo no soy como entonces; algo aprendí; algo me enseñó el recuerdo; siempre sentí no haber tenido más madurez para tratarlo entonces. O es la diferencia entre estar y no estar enamorada. Nos moriremos sin aprender a hablarnos', pregunté. Siempre nos costó', dijo. Te acordás de aquella vez que llegaste, después de tanto tiempo y estuvimos veinte, treinta minutos sin hablar, sentados, yo en la cama y tú en la silla. Me inhibiste siempre en todo'. Sí', dijo. Tu también', dije. Una vez me dijiste que no podías comer ni hacer el amor ni... conmigo'. Sí', dijo. Y me miraba por momentos; por momentos volcaba la cabeza; se mordía el labios superior, con una expresión de impotencia, de desesperación? Así que yo no sé lo que es el amor. Vos sufrías de amnesia, evidentemente. La primera vez que entré a tu sala del Museo quedé loco por vos. Nunca entendí lo que me pasaba; pero estaba loco por vos'. Nunca me lo dijiste'. Nunca entendí aquel deseo de posesión, aquel afán dominador. (Yo no recordaba nada parecido). No te dejaba ir a clase (es cierto). No podía soportarlo. Y no se trataba de deseo; si no, no sentiría esta horrible ternura que siento por vos”

Escribe en “Poemas de amor”

Ya no será/ ya no/ no viviremos juntos/ no criaré a tu hijo/ no coseré tu ropa/ no te tendré de noche/ no te besaré al irme/ nunca sabrás quién fui/ por qué me amaron otros./ No llegaré a saber/ por qué ni cómo nunca/ ni si era de verdad/ lo que dijiste que era/ ni quién fuiste/ ni qué fui para ti/ ni cómo hubiera sido/ vivir juntos/ querernos/ esperarnos/ estar./ Yo no soy más que yo/ para siempre y tú/ ya/ no serás para mí/ más que tú./ Ya no estás/ en un día futuro/ No sabré dónde vives/ con quién/ ni si te acuerdas./ No me abrazarás nunca/ como esa noche/ nunca./ No volveré a tocarte./ No te veré morir/,

Es un amor ligado al desencuentro; dos que se despiden para juntarse; en medio de los abrazos ruedan palabras duras y filosas; pese a todo – aclara Idea – “fue el hombre más importante de mi vida”.
Cuando él murió, Idea escribió en su diario que ya sabía lo que iba a sentir, que lo había padecido en estos versos.

Diarios, 1994

Mayo 28. Él está internado, que está grave, que todo indica que esto es el final. Que no se dé cuenta. Nunca quiso ni pensar en la muerte. En un CTI. No sabe estar enfermo.

30. Llamo a Madrid pero sólo me atiende Paquita llorando. No hay esperanzas... Después me llamó Quela, me quedé llorando con desconsuelo. (...) Dicen que ya lo incineraron. Es un poquito de cenizas, todo aquel hombre, el amor mío.

Junio 94. (...) Cómo estoy. No puedo decir nada. No sé. No consigo entenderme con lo que me pasa. Comienzo por no haber sabido nunca cómo pude enamorarme de él; la mujer que era yo, la que soy, no hubieran podido amarlo. No. Si de todas maneras sucedió, qué tiene que ver el que era él entonces con él ahora. Nosotros y él padecimos. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos, le dije en Madrid. Creo que bromeando. -Somos, me dijo serio, como reprochándome. ¿Somos? No sé. Y aún así, leyendo el poema: No te veré morir

Yo ya sabía todo, ya sabía esto. Los había padecido íntegramente en esos versos.



Bibliografía



Idea Vilariño La vida escrita. Adela Dubra. El País Digital. (Montevideo)

Idea: La vida escrita. Cal y Canto. Academia Nac. de Letras. (2007)

Idea Vilariño y Onetti, una pasión. Blanca Elena Pantín





(c)Magda Lago Russo

escritora

Montevideo - Uruguay

























miércoles, junio 13

Nina Silva











foto: Nina Silva


CERA VIVA

No tenemos la ortografía como testigo,
Nuestros cuerpos son ceras vivas
arcilla pura,
y nuestras almas reviven todo lo que era nuestro, que es nuestro.
El tiempo puede pasar
pero el conocimiento perfora la muerte y él está presente.
nuestros tambores se mueven
Dictan el ritmo de la vida cotidiana
El sonido es único dentro
Independiente de la nación, es África
Es vivir al toque
es vivir de boca,
es vivir de oído,
es vivir de los sentidos.
Necesitas carne fuerte para tomar la negritud de la piel,
necesitas mucho más que papel y tinta para dibujar nuestro camino,
necesitas de alma en los ojos para leer nuestra historia. "


****
ELLAS EN MÍ


Mis antepasadas ​​son de la bandeja, del tambor y de la cinta.
Adornos y signos, yo soy una aprendiz.
Es la cuna, los brazos y pechos, sin fin y sin tregua.
Experiencia en el dolor, la sabiduría, Sankofa feroz oso en el pensamiento, sobre los hombros soportan y traducen las historias.
Preciosa, preciosa, preciosa.
La perfección que una pintura no se puede reproducir, son las líneas de tejidos, órganos y las cicatrices que me representan.
Candaces, madres, bahianas, Unidad en mí, yo las reconozco y las celebro con una simple mirada en el espejo.
En mi lloro, en mi sonrisa, en mi respiración.
Lo sagrado en la carne, soy yo MUJER NEGRA divinidad.


(c)Nina Silva

Río de Janeiro


publicado en Negrafías,vol. 3



Nina Silva, Río de Janeiro, (Marina Barbosa da Silva).

Nina Silva se crió en Jardim Santa Catarina,la favela más grande de América Latina, en São Gonçalo, Estado de Río de Janeiro. Licenciada en Administración de Empresas y Licenciada en Sistemas de Información Gerencial, fundadora de la ONG "Estima", formado por mujeres de raza negra. En 2011 recibió "Mención de Honor" por el Ayuntamiento de Río de Janeiro, por su contribución en la historia de Mujeres Negras.

Como escritora publicó: antología Negrafías – volumen 03 en co-autorÍa com diversos autores afro brasileiros, editora Ciclo Contínuo (dezembro/2011), Autora de Incorporos – Nuances de Libido en co-autoría con Akins Kintê, editora Ciclo Contínuo (outubro/2011), Co-organizadora de la publicación: "Cada Fio uma História", já em sua 2ª edição pela Kitabu editora (julho/2010), Co-Diretora del film: Cada Fio uma História, 10min (2010), Diretora do vídeo: Escola - Série Re-visão de denúncia ao Racismo Institucional, 04min (2009), Cursos en las Universidade do Rio de Janeiro, Centro de Estudos Africanos e Afro-americanos (CAAAS), da Universidade do Texas em Austin.

Disertó en las V Jornadas Internacionales de Mujeres escritoras con la ponencia: “Mulheres Negras na Literatura Afrobrasileira”




miércoles, abril 25

Marossa di Giorgio - El erotismo no convencional por Magda Lago Russo

(Montevideo)

Marossa di Giorgio

Poeta uruguaya nacida en Salto en 1934. Inició su carrera poética en 1954 con su obra «Poemas». Desde 1978 se radicó en Montevideo. Su ascendencia italiana y vasca la convirtió en una poeta singular, cuya obra respondió siempre a las exigencias de su mundo interior, donde la naturaleza, la magia, la mitología y el misterio, se convirtieron en importantes protagonistas.
El conjunto de su obra, reunida en «Los papeles salvajes», se amplió con dos volúmenes que incluyeron «La liebre de marzo», «Mesa de esmeralda», «La falena», «Membrillo de Lusana» y «Diamelas de Clementina Médici».
Sus poemas y relatos fueron traducidos al inglés, francés, portugués e italiano.
Recibió importantes distinciones entre las que se destacan la Beca Fullbright y el Primer Premio del Festival Internacional de Poesía de Medellín en 2001.

Falleció en el año 2004.

Quizás era por su aspecto. Marosa siempre pareció una mujer exótica. Hoy, cuando se habla tanto acerca de la trasgresión en el arte y la literatura, Marosa era y sigue siendo la eterna trasgresora. Se maquillaba para corroborar esto. Se vestía por lo general con ropas oscuras y se pintaba los labios y las uñas con un color morado, casi negro, lo que le daba un aspecto surrealista. Ella sabía que su aspecto podía resultar extravagante pero también que no se trataba de “una cosa que elija, sino de un aura que, de a ratos, me causa desazón". Alguien la definió como “la luciérnaga transformada en bruja”, pero no por su aspecto, sino por su escritura. Su poesía es por sobre todas las cosas nostálgica y erótica. Durante muchos años, Marosa fue denostada por algunos círculos intelectuales por su escaso compromiso político. En sus trabajos hay, según ella, “una sexualidad salvaje y delicada, realizada y vivida en la escritura apasionadamente. Mi literatura es intensamente femenina: el signo sexual se perfila en toda obra sea del rubro que sea” Escribió los siguientes libros: Poemas, Humo, Druida, Historial de las violetas, Magnolia, La guerra de los huertos, Está en llamas el jardín natal, Clavel y Tenebrario, La liebre de marzo, Mesa de esmeralda, La Falena, Membrillo de Lusana. Alrededor de 1990, estos libros fueron reeditados en Montevideo, Editorial Arca, bajo el título general de Papeles Salvajes. También su obra ha sido editada en Venezuela, Francia, Israel, México y Argentina. Su recital Diadema, que incluye poemas seleccionados de todos sus libros, lo ha realizado en Israel, Europa, Estados Unidos y algunos países sudamericanos. Ha publicado también los libros de relatos eróticos: Misales y Camino de las pedrerías. Un 17 de agosto cuando Marosa Di Giorgio levantó vuelo, como predijo ella, cuando le preguntaron acerca de la muerte: “A ratos me parece que no existe. Me le huiré volando, con un vestido largo, verde, por arriba de las arboledas
Se seleccionaron poemas escritos en diferentes épocas. El formato se mantiene inmutable durante cuatro décadas, el pequeño poema en prosa (aunque niega escribir en prosa) o relato poético. Su primer libro, Poemas, es de 1954, con Papeles Salvajes de 1990 comienza a conocerse y a tener seguidores sobre todo entre la juventud.



POEMA X



Este melón es una rosa este perfuma como una rosa,

adentro debe tener un ángel

con el corazón y la cintura siempre en llamas.

Este es un santo,

Vuelve de oro y de perfume

todo lo que toca;

posee todas las virtudes, ningún defecto,

Yo le rezo,

después lo voy a festejar en un poema.

Ahora, sólo digo lo que él es:

un relámpago,

un perfume,

el hijo varón de las rosas.

(De "Magnolia" 1965)





ANOCHE, VOLVIÓ, OTRA VEZ...



Anoche, volvió, otra vez, La Sombra; aunque ya habían pasado

cien años, bien la reconocimos. Pasó el jardín, violetas,

el dormitorio, la cocina; rodeó las dulceras, los platos blancos

como huesos, las dulceras con olor a rosa.

Tomó al dormitorio, interrumpió el amor, los abrazos; los que

que estaban despiertos, quedaron con los ojos fijos; soñaban,

igual la vieron.

El espejo donde se miró o no se miró, cayó trizado. Parecía

que quería matar a alguno. Pero, salió al jardín. Giraba, cavaba,

en el mismo sitio, como si debajo estuviese enterrado un muerto.

La pobre vaca, que pastaba cerca de la violetas, se enloqueció,

gemía como una mujer o como un lobo. Pero, La Sombra se fue volando,

se fue hacia el sur. Volverá dentro de un siglo.

(De "Los papeles salvajes" 1971)





MI ALMA ES UN VAMPIRO...

Mi alma es un vampiro grueso, granate, aterciopelado. Se

alimenta de muchas especies y de sólo una. Las busca en la

noche, la encuentra, y se la bebe, gota a gota, rubí por rubí.

Mi alma tiene miedo y tiene audacia. Es una muñeca grande,

con rizos, vestido celeste.

Un picaflor le trabaja el sexo.

Ella brama y llora.

Y el pájaro no se

(De "Obra completa " 2005)



Escribir es para ella “todo”. Asegura que “todo lo que percibo de algún modo lo escribo”. No es cosa de querer dedicarse a escribir sino escribir porque se siente que a eso, a sólo eso, se ha venido al mundo”.

tiene sentido para ella son los encuentros internacionales de poesía que “promueven la calidez, la difusión, la intercomunicación y la proximidad con el público”. Contó que en un encuentro que se realizó en Medellín, Colombia, “la gente nos seguía por la calle” La recepción de los lectores le parece importante pero no dejaría de escribir si no tuviera éxito: “escribiría contra viento y marea”.



Otro modo de sobrevivir que tienen los poetas son los premios internacionales de poesía. Importantes ya que “los artistas necesitamos respaldo. Alguna seguridad, alguna vez”. Sin presentarse voluntariamente, Marosa ganó en Francia, en 1983, el premio de la Sociedad Petrarca por su libro La flor de Laura. Y cuando no escribe, recita. “Son cosas diversas y emparentadas. Recitar es también una creación y una recreación. La poesía es escrita para ser recibida y esto puede suceder a través de un recitado. Me interpreto a mí misma con mucho gusto”.

En sus dos últimos libros publicados, Misales (Cal y Canto, 1993) y Camino de las pedrerías (Planeta, 1997) “inscriptos y editados como relatos eróticos”, Marosa incursionó en la prosa poética. En sus trabajos hay, según ella, “una sexualidad salvaje y delicada, realizada y vivida en la escritura apasionadamente. Mi literatura es intensamente femenina: el signo sexual se perfila en toda la obra, sea del rubro que sea”.



Misales (Cal y Canto; 1993)



Roberto Echavarren ´´ Misales, relatos eróticos ; suena a profanación. Con un gesto que inició Rubén Darío y el modernismo, Marosa di Giorgio abre un aura sagrada y a la vez libertina, un amor casto y profano, una convivencia de lo místico y de lo carnal. Vuelve a unir lo que estaba dividido por milenios de dogma. Elabora una mimesis en que participa lo animal, lo humano y lo divino, en diversas combinaciones, un despliegue trabado, rico, que recuerda las Metamorfosis de Ovidio. Más de uno, menos que dos: ésta parece ser la fórmula del funcionamiento autónomo de las pulsiones en Marosa di Giorgio. Huerto cerrado que abarca el universo, el cuerpo en Misales se excita de una zona a otra, de una región a otra.´´

Ana Inés Larre Borges
" La perturbadora sensualidad que define toda su creación se transforma en estos relatos en franco erotismo. Cada cuento, cada ´´misa´´ explora, con inocencia y perversidad, misteriosos y diversos modos de lo erótico. La tensa calidad de su escritura y la radical originalidad de su fantasía ubican estos relatos en la mejor tradición del género: la de lo exquisito sacrílego.´´

 Enrique Foffani, La Nación

 "La originalidad de la voz de Marosa di Giorgio se explica, entre otras razones, porque socava de un modo salvaje la cosificación del mundo, y por otro, entabla una crítica acerba contra los imperativos de la sociedad fundada en tabúes y prohibiciones.´´



Si nos atenemos, en forma rigurosa, al concepto de Misal, comprobaremos que el libro de Marosa di Giorgio no coincide con el tipo textual expuesto, por lo que su título sería llamativo y trasgresor, en relación a su temática.

En el libro Misales la autora juega con estos dos conceptos de manera alternada, donde el espacio simbólico elegido y nominado existe en relación al culto católico (Misa de Pascua, El Alhelí de la misa, Hortensias en la misa, Misal de la novia, Misal del cura, Misal del novio, Insectos en la misa, Misal de la Virgen, Carnes en la misa, Misal final en traje de novia), pero que responde a la idea extendida de liturgia.



“Salió un perro-zorro y vino al ruedo. Tenía el hocico largo, trotó un poco y robó un huevo de los que estaban en las ventanas, de regalo. Lo llevaba entre los dientes sin apretar.

Volvió por otro y otro. Lo llevaba y volvía en la hora oscura del alba. Trabajando cautelosamente, con el hocico largo y húmedo y humectante…” (Misa de Pascua, p.13)



El sexo adquiere aquí un matiz bestial (Misa final con murciélago, p. 76). Todos los seres se vinculan sexualmente de manera violenta, pero estas descripciones sirven para expresar la vida que existe en constante movimiento, la ebullición de los seres que a cada instante se conocen, se relacionan, se unen y mueren, para dar lugar a otros seres de la creación.

“Se oía en el fondo de los bosques, gritos de mujeres que tenían pasiones con los bichos. Algunas eran mordidas y casi asesinadas y se salvaban de un solo manotazo…” (La canción de los puerco espines, p. 105)



En la primera parte del texto 10 de Camino de las pedrerías se lee:

(Fragmento)

"Estaba en el jardín la muy hermosa, la mujer de los prodigios. Esas dos vertientes del pecho, blancas, delicadas, manando miel. Y vinieron las señoritas. Y eran refulgentes, azul, ciclamen, con vetas lilas o de oro. Tenían las dos alas y hasta cuatro. (¡Y son mariposas del Brasil...! Temblaban: sobre la piel ella sentía un bisbiseo, como si le corriesen unas perlitas, y las encontraran y volvieran a correr. Así quedaba toda erizada, siempre incubada. Miró hacia arriba y ya de lo mismo había una clámide en su cabello. Miró hacia adelante y vio una sombra. ¡Oh! Una mariposa fornida, inmensa, ¿recién surgida en la naturaleza?, estaba de pie frente a ella. Las alas volando hacia arriba casi tres metros, una incrustación de rubíes en cada mejilla. Y le dijo: -Adiós.

Ella contestó: -Adiós"]

Por momentos esta poesía aporta simbolizaciones y procesa desplazamientos que están por las condiciones alienantes de los vínculos sociales y sexuales probablemente relacionados con las condiciones del poder. Así el caso de la(s) mariposa(s) persona, de los fluidos y adherencias sensuales.

Opresión, absurdo, parafilias, onirismo obsceno y pánico, ambigüedad y ambivalencia, desestructuración y deconstrucción de la identidad del sujeto, desagregación del yo en sus fantasías, descentración del deseo y de lo deseado, legitimación de lo feo hasta el límite con el malestar agobiante, suelen ser metáforas de los nuevos contextos sociales tejidos por el poder y las tensiones de las que resulta. La dominación y la violencia reales, con ser unos pocos párrafos que quedan en el discurso historiográfico, también son de género aunque estén casi asardinadas o simplemente silenciadas.
Esta configuración en la literatura de Marossa aparece, como una extensión de la zona erótica que aparece en su poesía desde los comienzos.
El mundo poético de Marosa di Giorgio, está hecho de transformaciones, de sorpresas de pasajes fluídos entre lo humano y lo real oscila entre el cuento de hadas y la alucinación.

Bibliografía:

Diccionario de Autores Latinoamericanos - César Aira.

Éxtasis y éntasis en el libro “Misales” – Enrique Solinas.

El País Cultural - Melisa Machado – Montevideo.

Marosa di Giorgio – Ricardo Pallares.

 
(c) Magda Lago Russo
Montevideo - Uruguay
 
Magda Lago Russo es escritora