Revista cultural argentina Archivos del Sur se edita desde Buenos Aires- Argentina- Año 23- Edición 283 noviembre de 2024- Registro de la propiedad intelectual Nro. 55060538 . Revista Archivos del Sur -La revista Archivos del Sur es propiedad de Araceli Isabel Otamendi Directora- Editora: Araceli Isabel Otamendi-. Blog de poetas de la revista Archivos del Sur
Mostrando entradas con la etiqueta poesía italiana. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poesía italiana. Mostrar todas las entradas
viernes, abril 10
Poesías de Achille Serrao (Italia)
Como estaba
Uno que se va, con un suspiro
de sol sobre los hombros
y los otros en torno piando
buena suerte; uno que no mira
atrás ni siquiera para decir si vuelve
o si no vuelve, porque hasta pensarla
es una herida la vuelta, como el irse...
Aquel de nosotros se fue,
ante todo con los ojos y se aturdieron
los colores: el rojo mezclado
con el verde a lo largo de las logias
el blanco...
los niños delgados su fortuna
sobre la boca... Regadme las flores por piedad
cubridlas cuando el viento frío
sopla punzante. Y se fue... Regreso
no regreso, no me esperéis delante del hogar
delante de estas pavesas crueles
que os tallan el rostro por la noche...
haced que encuentre todo como estaba...
Las cosas
No sucede por aquí que en lo oscuro
se adormezcan las cosas, ni siquiera
la hondura más recóndita de una
rosa;
las grises así, las grises atontadas
se duermen al vaivén de las horas
tic tac adiós cierran los ojos y adiós;
las otras en cambio, aquéllas blancas alertas
sobre la curva del mundo, levantan
los párpados confiando en una
esperanza de sol
que se desliza desde afuera... desde
una grieta a la fuerza...
Alguien no obstante, grises o blancas,
me debes creer, de la sombra en silencio
aparecerá al final de la escalera
( las cosas lo saben)...
¿Lo ves que llamando despacito
viene para llevárselas lejos?
Una casa adecuada
Y después retornar, una casa adecuada
en lo alto de una colina desmayada
y la suerte mas cuál suerte, mi Dios
en medio de este verde verde tan oscuro
que solamente la locura es
más verde: una fiebre de luz
atraviesa las celosías
- y pupilas y mosquitos, ángeles pequeños
un vaivén en esta jaula azulina –
aclara retratos en la pared, hace una sola llama
de aquella gente sin llanto, almas del purgatorio
que ni siquiera recuerdas el nombre.
En Marzo
Marzo es un mes hinchado, duendes
de marzo se cuelan en los cajones, desordenan hurgando
pensamientos y palabras de una vida
y tienden trampas
en la tubería, la fuente se queja
sopla gemidos de cien criaturas.
También la sangre: resbala pegajosa
maúlla al obstáculo primero
se espesa y se resigna, después
terca vuelve a delirar …
¡Corre río enfadado sendero de sueños!
en esta casa yo soy Polichinela
sin máscara con un aire de canalla,
soy
aquel que en la noche va aullando
a las estrellas.
Un día de aquéllos
¿Qué día … es un día como
los otros, éste que poco a poco
la luz destila?
Alma de flor se volvió mariposa,
un milagro de vida bajo la canaleta
y qué suspiros de alas donde
el día es un día … ¿Temblores
ahora? ¿un lamento sobre el muro?
Qué maravilla, mi Dios, esta excitación
de hojas …
Y yo que me arrastro encima
los años como la tortuga su casa
ve a saber si es una voz
mientras el día es un día de aquéllos
u otra verdad que se esconde.
Pasión I
En el patio un árbol desde cuántos
años mancha verde de esta gente
crucificada en el verano en el invierno
y con una afrenta de clavos también tú, árbol apenado color
de la paciencia y temblor
de hojas plateadas
si sopla cruel la tramontana*.
En torno un aletear de pequeños
narra con voz frenética
todos los días que vendrán
- ¿los oyes?
mas a las bocas entalladas a las
palabras mudas sobre la corteza, oh sí
- ¿quién presta atención?
¿el Hijo que lloró la multitud
apoyado en un nudo de misericordia
en el que tampoco el paro carbonero**
ahora se aquieta y canta?
* Viento frío que sopla del Norte
** Pájaro de la península itálica
II.
El cielo claro como el semblante
de Cristo cuando desde esa cruz
con un hilo de voz suspiró : “Hoy
quién vuela …”
Después se encaminó hacia la última
subida, solo: “ Padre, te confío
alegría y tristeza y … ellos
los pobres huérfanos de días e historia …
cuántas lágrimas he llorado por esta
multitud sin primaveras, lágrimas
negras …
ah, si pudiera en medio del aire
inquieto acunar un pequeñuelo
- tierno el labio – que es mi hijo ...
Está tronando ¿oyes? un poco
de guerra también esta mañana,
arruina debajo de la rosa
la abeja reina y las otras, un gentío
en delirio, se pierden muy lejos …
Padre, una mano …”.
(c) Achille Serrao
Poesías de la última pequeña ediciòn, "Perdidas", que fue traducida al español y al inglés y que obtuvo el premio "Giovanni Pascoli" 2008, 8° edición.
imagen: Francesco Clemente, (de la muestra La Transvanguardia italiana, Fundación Proa)
Etiquetas:
Achille Serrao,
poesía italiana,
traducción al castellano
Suscribirse a:
Entradas (Atom)