miércoles, agosto 28

Luis Serguilha, el poeta portugués más singular de la actualidad por Alicia Silva Rey

Luis Serguilha 

(Buenos Aires) 


 Archivos del Sur presenta a sus lectores, un texto del poeta portugués más singular de la actualidad, Luis SERGUILHA -quien supo destacarse  en las VI Jornadas  Internacionales de Mulheres Escritoras,  realizadas en Rio Preto, Brasil, del 7 al 8 de mayo de 2013-, traducido al castellano por Joan Navarro.
Un fragmento de dicho poema fue publicado en del Sur Nº 146, Agenda Cultural de Quilmes, dirigida por Sonia Otamendi.
Luis SERGUILHA, poeta surfista, escribe desplazándose entre la física cuántica, la filosofía, la teología, las artes, la etnografía. De su poesía ha dicho Jane Tutikian:

"Este poeta irreverente, inquieto, creador en toda la amplitud del término, trae un soplo nuevo a la poesía en lengua portuguesa. Es imposible rotularlo o encorsetarlo en ninguna corriente. Serguilha es un caso aislado en el panorama más general de la literatura portuguesa del siglo XXI.”



ALCARSINAS
(fragmento).
Luis Serguilha

(el camino-ondulante-polisémico es la pasión-mónada-arrebatadora de lo que no existe: ceguera vivificadora; confluencias y disyunciones dentro del proprio núcleo perceptivo, la mirada en peregrinaje fantasmagórico hospedando insistentemente el espanto, el pasmo): esta corriente de extrañamientos, de desvíos, de fisuras, acoplamientos que transforma el cuerpo del poeta en un golpe de varios fragmentos estéticos-sinestésicos, en un danzarín-cantante-cósmico-cromático: en este laberinto mutante reconstruye la desorientación de su cuerpo hecho de avalanchas, de contrarios buscando el ritual encantador, la aventura del caos creativo. Cuerpo de entrecruzamientos-surfeantes, de migraciones heterogéneas. Cuerpo impensado. Él es el hiato de la emersión y de la inmersión, la interrupción de sí mismo (infinidad rítmica de la pre-expresión): navegar en la oscuridad, en lo inaprehensible y marcar la ceguera-pasión-de-la-libertad-creadora con las fluctuaciones de las líneas cruzadas. Él es falta de sí mismo y su epidermis llena de in-posibilidades interrumpe las arborescencias absorbiendo otras arborescencias (correspondencias de las rupturas sígnicas). Él acontece en el abismo-del-devenir, en la mutación eruptiva, en un vórtice del grito en constante catástrofe y regeneración (vehemencia de las lenguas traspasadas): él se pierde buscando los vestigios del dramatismo entre las recreaciones infinitas de los espejos e intenta colmar su errancia entre otras errancias donde la palabra vive en contaminación, en cortocircuito, en corriente-caoidea dentro de los laberintos: el grito/trazo-cromático-piroclástico circula (sin pausa) en el centro de la materia, en las tonalidades cósmicas, en las transfusiones de los magmas secretos, interconectando el dramatismo de la adivinación, los temblores de las topologías-coalescentes con los talleres-de-los-relámpagos donde los caballos-sonámbulos-poetas y los poetas-surfistas celebran la reconquista resplandeciente de la ola-de-los-primordios, en una superficie-náutica de fuerzas y el vacío es ya una zona encogida por la exaltación vitrificada de lo inaccesible, por los golpes de las deslecturas (los despeñaderos de las expresiones en rodeo absorben el juego fluido, los ritmos llegados de la onda más interior expandiéndose hasta la onda más exterior constituyendo la velocidad-orbital del poeta-surfista que se retransmite, se espeja en una parábola-cónica: el poema en caída-acuática arrastra la salinidad del infinito en la complejidad crepuscular de la onda tejida por la onda destruidora de fronteras ( sólo una única onda de transversalidades-multiplicidades que se intersiere en sí misma desapareciendo y atrayendo, calentando y enfriando singularidades, itinerarios indefinidos bajo-sobre los ritmos-pictóricos de las fuerzas atmosféricas): las articulaciones volátiles, interminables y la multiplicación de las planchas-sígnicas cambian y amenazan los mapas energéticos de los sismogramas: vean una zona de sombra en zigzag-cristalográfico-mineralógico-glandular: manto de ondas-sísmicas-poéticas-pluripotentes la resucitaron entre los campos-moleculares-ultravioletas-gravitatorios-vectoriales, las médulas-espinales y las vías ascendentes-descendentes del poeta-surfista o ¿será la onda-“quebrante” que remolca la masa volumétrica del surfista-poeta, llevándolo hasta los reflectores-de-interpolación-proseguimiento?___________ (corriente icástica del absurdo: metamorfosear la ocasión en sublime entre los impulsos estéticos-sígnicos de la vida: tentativa de la onda-loba-surfista que se diversifica en sí, regresando a sí misma a través del caballo-poema ): los Caballos-surfistas-poetas se yerguen en el aniquilamiento de los sentidos o en las regresiones de las catástrofes donde las navegaciones cósmicas de la poesía son recreadas entre las embocaduras de la luz, la sensualidad ilimitada de los reflejos, los despeñaderos de los orígenes, la originalidad sémica, las profusiones instintivas, los desdoblamientos sensoriales: estos sismos/temblores/rebrotes informulables fecundan la oscuridad de la insania con las aberturas latentes del mundo que son espectros residentes en los desdoblamientos animalizantes-humanos: __________ travesías magmáticas, isosísticas de la intensa renovación verbal, de la inmersión inagotable del lenguaje de la solarización arborescente compositora del devenir-prismático. El Poeta-Surfista-caballo-Lahar avanza en las imprevisibles transformaciones de la realidad, en las altercaciones de la sombra-luz, en la violencia pulsional de lo inexplicable, en las circunvoluciones de la memoria instantánea y enigmática del poema-poeta que es un no-saber permanente en la busca de lo inaccesible. ¿Será ésta la danza-cabalgata-fluctuante de la fusión enigmática de los cuerpos-de-las-escrituras-absolutas? Los cuerpos de los encadenamientos cósmicos serán siempre inacabables, de ahí la relación testimonial de las ondas-semas con las intermitencias de los desastres. Será este retorno perpetuo una especie de deriva acopladora de movimientos inaugurales de la hipotaxis-parataxis. Los caballos-sonámbulos-poetas-surfistas se estetizan con los fragmentos de lo ilimitado. Los desastres de las escrituras se enfrentan bajo la destitución de los cuerpos de las propias escrituras- piroclásticas. He ahí la sumersión abismal en el paroxismo da indescifrabilidad que sacraliza la salvaje vibración del poema entre la circularidad corporal del vórtice de la materia. El caballo-poeta-surfista se recusa instintivamente al observar lo imperceptible y el desierto-de-la-escritura- piroclástica es su catástrofe iluminadora. Así, los caballos-poetas-surfistas eliminan el racionalizante sistema totalizador, para ritualizar-reactualizar, dinamizar el centro absoluto-enigmático-transmigratorio cuando acontece_________________ poesía.
(c) Luis Serguilha

[Traducción: Joan Navarro]


LUIS SERGUILHA: Poeta, crítico. Autor de várias obras de poesia e ensaio. Participou em encontros internacionais de arte e literatura. Alguns dos seus livros: Embarcações (2004); A singradura do capinador (2005); Hangares do vendaval (2007); As processionárias (2008); Roberto Piva e Francisco dos Santos: na sacralidade do deserto, na autofagia idiomática-pictórica; no êxtase místico e na violenta condição humana (2008); KORSO (2010); KOA’E (2011); Khamsin-Morteratsch( 2011); KALAHARI( 2013) estes seis últimos em edições brasileiras. Possui textos publicados em diversas revistas de literatura e arte. Criador da estética do LAHARSISMO e responsável por uma colecção de poesia contemporânea brasileira na Editora Cosmorama. Pesquisador da Poesia Brasileira Actual Foi um dos Curadores do Encontro Internacional de Literatura e Arte: Portuguesia
Curador do RAIAS-POÉTICAS: Afluentes IBERO-AFRO-AMERICANOS de ARTE e PENSAMENTO

(c) Alicia Silva Rey
Quilmes
Provincia de Buenos Aires

nota enviada por Alicia Silva Rey para su publicación en la revista Archivos del Sur.
Texto del poema autorizado y datos del autor, autorizados para su publicación en Archivos del Sur por Luis Serguilha 

foto: Presentación de su libro "Kalahari" en la Librería Martins Fontes de Sao Paulo, el 21 de mayo /2013, como parte de la gira de presentación por todo Brasil de esta obra, última publicada del autor

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comente esta nota